Yazar :
Baygenç Ajans
Sesizliğin Gizli Sesi Irak'ta yazar olmak zordu, bir Türkmen yazarı olmak daha zordur. Irak'ta Türkçe yazmak iğneyle kuyu kazmak gibidir, hem de Türkçe bir greek yazmak ve bütün zorluklara göğüs germek olağanüstü bir çaba harcamak demektir. Dilin engeline takılmak, konunun genişliğini kapatmak, muazam boşlukları doldurmak, zaman üstü atlamak gibi olağanüstü bir teknik kulanmağa, yüzyılık sesizlikten gümbür gümbür bir ses çıkarmağa ihtiyaç duyulmuştu. İşte (Sesizliğin Gizli Sesi) bir Türkmen romanı olarak bu görevi üstlenmişti. Author: Baygenç Ajans.
Sessizliğin Gizli Sesi